Live by Your Values

按照你的价值观生活

What are your core values?

你的核心价值观是什么?

I’ve never fully enumerated them, but a few examples:

我从来没有完整地列举过它们,但有几个例子: Honesty is a core, core, core value. By honesty, I mean I want to be able to just be me. I never want to be in an environment or around people where I have to watch what I say. If I disconnect what I’m thinking from what I’m saying, it creates multiple threads in my mind. I’m no longer in the moment—now I have to be future -planning or past -regretting every time I talk to somebody. Anyone around whom I can’t be fully honest, I don’t want to be around.

诚信是一种核心、核心、核心价值观。所谓诚实,我的意思是我只想做我自己。我从来不想置身于一个我必须注意自己所说的话的环境中或周围的人中。如果我把我正在想的和正在说的联系起来,就会在我的脑海中产生多条线索。我不再沉浸在那个时刻–现在我必须规划未来或规划过去–每次与人交谈时都会后悔不已。任何我不能完全诚实对待的人,我都不想和他们在一起。

Before you can lie to another, you must first lie to yourself.

在你对别人撒谎之前,你必须先对自己撒谎。

Another example of a foundational value: I don’t believe in any short -term thinking or dealing. If I’m doing business with somebody and they think in a short -term manner with somebody else, then I don’t want to do business with them anymore. All benefits in life come from compound interest, whether in money, relationships, love, health, activities, or habits. I only want to be around people I know I’m going to be around for the rest of my life. I only want to work on things I know have long -term payout.

基础价值的另一个示例:我不相信任何短期的想法或交易。如果我和某人做生意,而他们的想法是短期的,那么我就不想再和他们做生意了。生活中的所有好处都来自复利,无论是金钱、关系、爱情、健康、活动还是习惯。我只想和那些我知道我会在身边度过余生的人在一起。我只想在我知道有长期回报的事情上工作。

Another one is I only believe in peer relationships. I don’t believe in hierarchical relationships. I don’t want to be above anybody, and I don’t want to be below anybody. If I can’t treat someone like a peer and if they can’t treat me like peer, I just don’t want to interact with them.

另一个是我只相信同伴关系。我不相信等级关系。我不想凌驾于任何人之上,我也不想低于任何人。如果我不能像对待同龄人一样对待某人,如果他们不能像对待同龄人一样对待我,我就不想和他们互动。

Another: I don’t believe in anger anymore. Anger was good when I was young and full of testosterone, but now I like the Buddhist saying, “Anger is a hot coal you hold in your hand while waiting to throw it at somebody.” I don’t want to be angry, and I don’t want to be around angry people. I just cut them out of my life. I’m not judging them. I went through a lot of anger too. They have to work through it on their own. Go be angry at someone else, somewhere else.

另一个:我不再相信愤怒了。当我年轻的时候,愤怒是好的,而且充满了睾丸素,但现在我喜欢佛教的一句谚语,“愤怒是你手中拿着的热煤,等着向某人扔去。”我不想生气,我也不想和愤怒的人在一起。我只是把它们从我的生活中抹去。我不是在评判他们。我也经历了很多愤怒。他们必须靠自己度过难关。去生别人的气吧,去别处。

I don’t know if these necessarily fall into the classical definition of values, but it’s a set of things I won’t compromise on and I live my entire life by. [4] I think everybody has values. Much of finding great relationships, great coworkers, great lovers, wives, husbands, is finding other people where your values line up. If your values line up, the little things don’t matter. Generally, I find if people are fighting or quarreling about something, it’s because their values don’t line up. If their values lined up, the little things wouldn’t matter. [4]

我不知道这些是否一定属于经典的价值观定义,但这是我不会妥协的一系列事情,我一生都是以此为生的。我认为每个人都有自己的价值观。寻找伟大的人际关系、伟大的同事、伟大的恋人、妻子、丈夫,很大程度上就是寻找其他与你的价值观一致的人。如果你的价值观一致,那么小事就无关紧要了。一般说来,我发现如果人们在为某事争吵或争吵,那是因为他们的价值观不一致。如果他们的价值观一致,那么小事就无关紧要了。

Meeting my wife was a great test because I really wanted to be with her, and she wasn’t so sure at the beginning. In the end, we ended up together because she saw my values. I am lucky I had developed them by that point. If I hadn’t, I wouldn’t have gotten her. I wouldn’t have deserved her. As investor Charlie Munger says, “To find a worthy mate, be worthy of a worthy mate.” [4]

遇到我的妻子是一次巨大的考验,因为我真的很想和她在一起,而她一开始并不是很确定。最后,我们最终走到了一起,因为她看到了我的价值观。我很幸运,到那时我已经把它们洗出来了。如果我没有,我就不会得到她。我不配拥有她。正如投资者查理·芒格(Charlie Munger)所说,“要找到一个有价值的伴侣,就必须配得上一个有价值的伴侣。”

My wife is an incredibly lovely, family -oriented person, and so am I. That was one of the foundational values that brought us together.

我的妻子是一个令人难以置信的可爱的、以家庭为中心的人,我也是,这是将我们联系在一起的基本价值观之一。

The moment you have a child, it’s this really weird thing, but it answers the meaning -of -life , purpose -of -life , question. All of a sudden, the most important thing in the Universe moves from being in your body into the child’s body. That changes you. Your values inherently become a lot less selfish. [4]

当你有了孩子的那一刻,这是一件非常奇怪的事情,但它回答了生命的意义,生命的目的,这个问题。突然之间,宇宙中最重要的东西从你的身体移到了孩子的身体里。这会改变你。你的价值观天生就变得不那么自私了。


© Seon Zhu 2022. All rights reserved.

Powered by Seon v1.0.0